关灯
护眼
大
中
小
绿衣可与葛生并读(1)
绿衣
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已。
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡。
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮,
絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心。
葛生
葛生蒙楚,蔹蔓于野。
予美亡此。谁与?独处!
葛生蒙棘,蔹蔓于域。
予美亡此。谁与?独息!
角枕粲兮,锦衾烂兮。
予美亡此。谁与?独旦!
夏之日,冬之夜。
百岁之后,归於其居!
冬之夜,夏之日。
百岁之后,归於其室!
两首都是悼亡诗。
我个人喜欢后一首,感觉后一首感情更细腻的,更让人感动一些。
予美亡此。谁与?独处!
予美亡此。谁与?独息!
予美亡此。谁与?独旦!
这是《葛生》中的诗句,几句“独处、独息、独旦”,写出了诗人面对“物是人非”的感受,真是“此计无处可消除,才下眉头,却上心头!”几个“独”把那种塞满心头的郁结表达的很淋漓尽致。
这种直抒胸臆的写法,很让人产生共鸣,私底下觉得比《绿衣》中重复说亡妻的衣裳更有情感冲击力呢!
我们再来重读《葛生》:
夏之日,冬之夜。
百岁之后,归於其居!
冬之夜,夏之日。
百岁之后,归於其室!
这几句读着感觉诗人真是生不如死去,诗人恨不能和逝者一起死去,感情真挚,让人不忍淬读。
《葛生》翻译成白话文,如下:
(题目直接可以说)
我的爱已亡
葛生蒙楚,蔹蔓于野。
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已。
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡。
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮,
絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心。
葛生
葛生蒙楚,蔹蔓于野。
予美亡此。谁与?独处!
葛生蒙棘,蔹蔓于域。
予美亡此。谁与?独息!
角枕粲兮,锦衾烂兮。
予美亡此。谁与?独旦!
夏之日,冬之夜。
百岁之后,归於其居!
冬之夜,夏之日。
百岁之后,归於其室!
两首都是悼亡诗。
我个人喜欢后一首,感觉后一首感情更细腻的,更让人感动一些。
予美亡此。谁与?独处!
予美亡此。谁与?独息!
予美亡此。谁与?独旦!
这是《葛生》中的诗句,几句“独处、独息、独旦”,写出了诗人面对“物是人非”的感受,真是“此计无处可消除,才下眉头,却上心头!”几个“独”把那种塞满心头的郁结表达的很淋漓尽致。
这种直抒胸臆的写法,很让人产生共鸣,私底下觉得比《绿衣》中重复说亡妻的衣裳更有情感冲击力呢!
我们再来重读《葛生》:
夏之日,冬之夜。
百岁之后,归於其居!
冬之夜,夏之日。
百岁之后,归於其室!
这几句读着感觉诗人真是生不如死去,诗人恨不能和逝者一起死去,感情真挚,让人不忍淬读。
《葛生》翻译成白话文,如下:
(题目直接可以说)
我的爱已亡
葛生蒙楚,蔹蔓于野。